сделай еблишко попроще, духовный советский мальчик
а вот у меня тут вагончик обрывков накопился. это я все пытаюсь представить себе отношения шарпа с уэлсли в канонном варианте
ничего полноценного не рисуется, зато такие куски множатся и множатся. началось все с маленького пассажа про жену, а теперь их таких эээ много
в моем представлении они оба получаются невероятно сильными, упрямыми и уязвимыми одновременно
парни, go out из моей головы, я больше не могу
шарп такая фангерла в "хаосе", причем уэлсли еще не приехал а шарп такой "вот генерал приедет генерал заебок он всем покажет уэлсли уэлсли"
Однажды Уэлсли вдруг отстраняется и пристально смотрит ему в глаза, неожиданно напряженно спрашивает:
- Ты же понимаешь, что тебя могут в любой момент убить? Особенно, если ты будешь все так же отчаянно лезть на рожон.
- Если бы я хотел, чтобы кто-то волновался о том, что я не вернусь из сражения, я бы нашел себе впечатлительную жену, - ухмыляется Шарп.
Артур устало прикрывает глаза.
***
- Сэр?
Артур нетерпеливо кивает, мол, говори.
- Разве в армии не найдется больше желающих согреть вашу походную койку? Куда более утонченных и покладистых? Которые потом еще и развлекут вас умным разговором?
- Найдется, - пожимает плечами тот. - Но Шарп, если бы вы замерзали, то кого бы выбрали себе под бок - холеную породистую борзую или преданную тебе огромную лохматую дворнягу, которую сами и прикормили?
В тот вечер Шарп почти обижается на самоуверенность Уэлсли - "преданную", "прикормили". Почти, потому что он не тот, кто может позволить себе такую роскошь, как обиды.
А в сизой дымке следующего утра вспоминает другое.
"Если бы ты замерзал".
Шарп не особо силен в метафорах, но он и не глуп.
+ еще несколько
ничего полноценного не рисуется, зато такие куски множатся и множатся. началось все с маленького пассажа про жену, а теперь их таких эээ много
в моем представлении они оба получаются невероятно сильными, упрямыми и уязвимыми одновременно
парни, go out из моей головы, я больше не могу
Однажды Уэлсли вдруг отстраняется и пристально смотрит ему в глаза, неожиданно напряженно спрашивает:
- Ты же понимаешь, что тебя могут в любой момент убить? Особенно, если ты будешь все так же отчаянно лезть на рожон.
- Если бы я хотел, чтобы кто-то волновался о том, что я не вернусь из сражения, я бы нашел себе впечатлительную жену, - ухмыляется Шарп.
Артур устало прикрывает глаза.
***
- Сэр?
Артур нетерпеливо кивает, мол, говори.
- Разве в армии не найдется больше желающих согреть вашу походную койку? Куда более утонченных и покладистых? Которые потом еще и развлекут вас умным разговором?
- Найдется, - пожимает плечами тот. - Но Шарп, если бы вы замерзали, то кого бы выбрали себе под бок - холеную породистую борзую или преданную тебе огромную лохматую дворнягу, которую сами и прикормили?
В тот вечер Шарп почти обижается на самоуверенность Уэлсли - "преданную", "прикормили". Почти, потому что он не тот, кто может позволить себе такую роскошь, как обиды.
А в сизой дымке следующего утра вспоминает другое.
"Если бы ты замерзал".
Шарп не особо силен в метафорах, но он и не глуп.
+ еще несколько
Шарп не особо силен в метафорах, но он и не глуп.
ТЫ ЧЕ ТВОРИШЬ СВОЛОЧЬ Я ОРУ